skip to main
|
skip to sidebar
OGACCH@Word
Aug 8, 2011
こうじん
幸甚とは“この上ない幸せ”とかいう意味の言葉だが、取引先等とのメールの文末についていることが多い。もう少し噛み砕いた言い方だと、“~して頂ければ幸いです”とか言ったりする。私にとってはこちらのほうが馴染みがある。
いずれにしても、「~して頂戴。よろしくね。」の意味なのに、そんな回りくどい言い方する日本語って難しく感じるのは、私だけでしょうか。どなたかお教え頂ければ幸甚です。
0 コメント:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Followers
Mobile Edition
By Blogger Touch
Designed by Hipertextos
Twitter Updates
follow me on Twitter
Blog Archive
►
2012
(2)
►
May
(1)
►
March
(1)
▼
2011
(8)
▼
August
(8)
ジキショウソウ
いでおろぎー
ほかんてき
ゆうきてき
ちんぷか
こうじん
ズバリ
たとえ
My Blog List
the qualia journal
Jack Kerouac's On the Road
2 months ago
Amazon
0 コメント:
Post a Comment